Грязинская центральная районная библиотека

Грязинская центральная районная библиотека

Есенинская неделя в литературной гостиной "Никогда я не был на Босфоре..."
08.10.20

"Загадочный туман" кавказских странствий манил Сергея Есенина. За последние два года жизни он бывал там трижды, каждый раз набираясь новых впечатлений и с радостью отдавая себя творческому труду.

На Кавказ Сергей Есенин отправился с литературным критиком Илларионом Вардиным (Мгеладзе), с которым у поэта в Москве сложились дружеские отношения. 
Здесь он познакомился с поэтами-Тицианом Табидзе и Шалве Апхаидзе. Пребывание на Кавказе благотворно влияет на Сергея Александровича. Он оторвался от московской богемы, окунулся в трудовую стихию промышленного Баку, дышал чистым воздухом солнечной Грузии, отдыхал на берегу моря в Батуме.

Издревле русский наш Парнас 
Тянуло к незнакомым странам,
И больше всех лишь ты, Кавказ,
Звенел загадочным туманом.
Здесь Пушкин в чувственном огне
Слагал душой своей опальной:
«Не пой, красавица, при мне
Ты песен Грузии печальной».
И Лермонтов, тоску леча,
Нам рассказал про Азамата,
Как он за лошадь Казбича
Давал сестру заместо злата.
За грусть и жёлчь в своем лице
Кипенья желтых рек достоин,
Он, как поэт и офицер,
Был пулей друга успокоен....
В Баку Есенин часто встречается со своим другом Петром Чагиным, который  знакомит поэта с Сергеем Кировым и Михаилом Фрунзе.

Кирова удивляет сила таланта и воображения поэта.  
Голубая да веселая страна.
Честь моя за песню продана.
Ветер с моря, тише дуй и вей —
Слышишь, розу кличет соловей?
Слышишь, роза клонится и гнется —
Эта песня в сердце отзовется.
Ветер с моря, тише дуй и вей —
Слышишь, розу кличет соловей?
Ты — ребенок, в этом спора нет,
Да и я ведь разве не поэт?
Ветер с моря, тише дуй и вей —
Слышишь, розу кличет соловей?

Пребывание на Кавказе дало Сергею Александровичу Есенину мощный стимул для дальнейшей поэтической деятельности. Кавказский период стал для поэта очень плодотворным. «Персидские» стихотворения Есенина отличаются особой, непохожей на другие, свежестью, удачно переданным поэтом восточным колоритом.  
Золото холодное луны,
Запах олеандра и левкоя.
Хорошо бродить среди покоя
Голубой и ласковой страны.
Далеко-далече там Багдад,
Где жила и пела Шахразада.
Но теперь ей ничего не надо.
Отзвенел давно звеневший сад.
Призраки далекие земли
Поросли кладбищенской травою.
Ты же, путник, мертвым не внемли,
Не склоняйся к плитам головою.